Видання

Стиль і переклад (Style et traduction)


ID: 118901
Кількість показів: 724
дата змінення: 05.11.2014 17:15:08
Ким змінено (ім'я): (fil2) Олена Тютенко
Журнал у переліку наукових фахових видань України:  Видання ДАК
Видано:  в Україні
Місце знаходження:  Київ

Значення SNIP видання в Scopus
SNIP: |


Публікації у виданні





Тип
Назва документу
Автори
Рік видання
Джерело
1
Наукова стаття
Symbolisme phonétique dans le prémier théâtre de Maurice Maeterlinck


Інститут філології
Романської філології
Чистяк Дмитро Олександрович
2016
Стиль і переклад (Style et traduction)
c.125-141
2
Наукова стаття
Cognitive patternsin translation of tropes


Інститут філології
Теорії і практики перекладу з англійської мови
Андрієнко Тетяна Петрівна
2015
Стиль і переклад (Style et traduction)
c.188 – 197
3
Наукова стаття
Particularités de la structure architechtonique du style de Voltaire


Юридичний факультет
Іноземних мов
Чайківська Галина Святославівна
2016
Стиль і переклад (Style et traduction)
4
Наукова стаття
Phylosophical symbol in Hannah Arendt's works: translation particularities


Інститут філології
Теорії і практики перекладу з англійської мови
Спіцина Вікторія Євгеніївна
2016
Стиль і переклад (Style et traduction)
c.216-227
5
Наукова стаття
Symbolisme phonétique dans le prémier théâtre de Maurice Maeterlinck


Інститут філології
Романської філології
Чистяк Дмитро Олександрович
2016
Стиль і переклад (Style et traduction)
c.125-141
6
Наукова стаття
Particularités de l'écriture féminine et masculine dans les contes d'auteur français du XVIIe siècle


Інститут філології
Теорії та практики перекладу романських мов ім. Миколи Зерова
Чайківська Галина Святославівна
2015
Стиль і переклад (Style et traduction)
т.1 c.307-322
7
Наукова стаття
A propos de l'exactitude traductrice des unites lexicales a quelques sens


Інститут філології
Теорії та практики перекладу романських мов ім. Миколи Зерова
Чернієнко Галина Володимирівна
2015
Стиль і переклад (Style et traduction)
т.2 c.197-213
8
Наукова стаття
Kotsiubynsky M. Inno alla vita


Інститут філології
Теорії та практики перекладу романських мов ім. Миколи Зерова
2015
Стиль і переклад (Style et traduction)
т.1 c.371-378
9
Наукова стаття
La restitution du style poetique d'Arthur Rimbaud dans les traductions ukrainiennes


Інститут філології
Теорії та практики перекладу романських мов ім. Миколи Зерова
Крушинська Олена Георгіївна
2015
Стиль і переклад (Style et traduction)
т.2 c.213-221
10
Наукова стаття
Le discoure romanesque eclate et son parcours interpretatif dans lœuvre de Jean Potocki


Інститут філології
Французької філології
Бурбело Валентина Броніславівна
2014
Стиль і переклад (Style et traduction)
т.1 c.90-104

Повернення до списку

Вгору