Видання

Мова і культура


ID: 3760
Кількість показів: 770
дата змінення: 28.10.2014 19:48:44
Ким змінено (ім'я): (fil2) Олена Тютенко
Журнал у переліку наукових фахових видань України:  Видання ДАК
Видано:  в Україні
Місце знаходження:  Київ

Значення SNIP видання в Scopus
SNIP: |


Публікації у виданні





Тип
Назва документу
Автори
Рік видання
Джерело
1
Наукова стаття
Мовна та концептуальна картини світу в площині лінгвокогнітивних та лінгвокультурологічних досліджень


Інститут філології
Теорії і практики перекладу з англійської мови
Пригодій Оксана Сергіївна
2019
Мова і культура
т.196 c.68–72.
2
Наукова стаття
Відтворення сучасних українських реалій в німецькомовних туристичних путівниках


Інститут філології
Германської філології та перекладу
Любчук Наталія Володимирівна
2018
Мова і культура
c.258- 264
3
Наукова стаття
Етносимволіка зонімічного характеру у поезії українських шістдесятників


Інститут філології
Теорії і практики перекладу з англійської мови
Маркелова Анастасія Андріївна
2018
Мова і культура
т.3 c.309-314
4
Наукова стаття
Криза класичної поетики наприкінці ХХ – початку ХХІ століть та можливості її подолання


Інститут філології
Зарубіжної літератури
Бовсунівська Тетяна Володимирівна
2017
Мова і культура
5
Наукова стаття
Парадигматичне висвітлення концептосфери маркетингу в українській мові


Інститут філології
Української мови та прикладної лінгвістики
Кліщевська Майя Євгеніївна
2017
Мова і культура
т.1 c.70-74
6
Наукова стаття
Розвиток навичок сприйняття іноземного тексту на слух на заняттях з перекладу (на матеріалі англо-українського перекладу)


Інститут філології
Теорії і практики перекладу з англійської мови
Кузьміна Катерина Анатоліївна
2017
Мова і культура
c.304 – 308
7
Наукова стаття
Алюзія як засіб активації фонових знань читача


Інститут філології
Теорії і практики перекладу з англійської мови
Трищенко Ірина В’ячеславівна
2017
Мова і культура
т.4 c.53-57
8
Наукова стаття
"Улюблене" слово перекладача: статистичний та макростилістичний аспекти


Інститут філології
Теорії та практики перекладу романських мов ім. Миколи Зерова
Фокін Сергій Борисович
2014
Мова і культура
т.17 c.292-298
9
Наукова стаття
«Думи…» Тараса Шевченка в англійському омовленні: «щиросерді», «болісні та скорботні», чи «легковажні»?


Інститут філології
Теорії і практики перекладу з англійської мови
Коломієць Лада Володимирівна
2014
Мова і культура
т.7 c.327-336
10
Наукова стаття
Аксіологічна суголосність автора і перекладача як принцип конструювання метапоетичних проектів


Інститут філології
Теорії і практики перекладу з англійської мови
Пермінова Алла Вікторівна
2014
Мова і культура
т.17 c.299-304

Повернення до списку

Вгору